“又+ adj + 又+ adj”: 又 sirve para conectar dos adjetivos. Normalmente se usa para describir que dos estados existen al mismo tiempo. Se puede traducir como: …y…
1. Me parece que su madre es joven y guapa. ¿Qué piensas tú?
我觉得她妈妈又年轻又漂亮。你觉得呢?
2. Cuando ella trabaja, es seria y entusiasta.
她工作的时候,又认真又热情。
Tā gōngzuò de shíhòu, yòu rènzhēn yòu rèqíng.
3. ¿Quién es esta chica guapa y alta?
那个又高又漂亮的女孩子是谁?
Nàge yòu gāo yòu piàoliang de nǚ háizi shì shéi?
4. Las tartas de este supermercado son ricas y baratas. Mi mamá me pide que baje a comprar una para comer.
这家超市的蛋糕又便宜又好吃。我妈妈让我现在下楼去买一个来吃。
Zhè jiā chāoshì de dàngāo yòu piányí yòu hǎo chī. Wǒ māmā ràng wǒ xiànzài xià lóu qù mǎi yígè lái chī.
5. Las cosas que se venden en este supermercado son caras y nada ricas.
这个超市卖的东西又贵又难吃。
Zhège chāoshì mài de dōngxī yòu guì yòu nán chī.
Dra. Rui Liu
“Cofundadora y Jefa de estudios en Long Wen escuela de chino”